阅读历史 |

分卷阅读563(2 / 2)

加入书签

“三月又三月,我们都快垄断帕利斯的口口市场了啊,”雷金纳在信里表示,“现在我们都有一个专门的称呼了,卢恩顿派。以离奇的幻想、超自然主义元素和实用主义为特征。”

简而言之,就是大家普遍认为文学艺术最主要的是道德作用,而这个卢恩顿派就是要回归“实用”的本质——可以说相当高大上了。

如何判断一部作品是否属于卢恩顿派呢?首先,自然是看作者的籍贯。虽然近年来不少弗兰西作家也在模仿这种风格,但“来自卢恩顿”依然是最直观的标志。其次,则是阅读作品本身。如果一部作品能够让人获得某种“实用”的感受、某种更具私人意义的满足感,那么它显然属于卢恩顿派。相反,如果读完之后毫无波澜,甚至觉得味同嚼蜡,那么即便作者真的来自卢恩顿,也难以被归入这个阵营。

如今,在帕利斯的大学课堂、文学沙龙乃至报纸专栏中,艾伦的作品正被作为卢恩顿派的经典案例加以研究。评论家们争相剖析他的叙事风格、主题表达。

“他的作品有以下几个明显的特征,一是积极的反抗精神,在角色古板的外表下,隐藏着一种对现实境遇的不满,”雷金纳写着写着开始兴致勃勃地转述起帕利斯的研究成果,“不管是在梦境中突破束缚个体自由的日常生活,还是将角色置身于游轮或异世界的背景下,都反映了作者对灰色现实的积极反抗。”

“啊这……”艾琳娜听到都笑了,“这也解读得太离谱了。”

“二是对主观感受的极致追求。”雷金纳继续补充,“与传统小说依靠情节推动不同,‘卢恩顿派’更强调人物的心理体验和感官描写,以细腻的情感波动来塑造故事的发展。通过对微妙触感、暧昧气氛和细节变化的刻画,使得作品更具沉浸感。”

当然,除了领军人物,还有一位作者也值得一提,那就是新加入的一只血魔,以其乡村风格独树一帜,成为屡次被提到的代表人物。至于其他作家,虽然也属于“卢恩顿派”的范畴,但尚未形成鲜明的个人风格,因此还没有单独被拎出来研究。

“……”真可怕啊,弗兰西人。

雷金纳转述了这些研究成果,倒不是单纯想炫耀自己在帕利斯的工作成果,更重要的是,他想弄清楚:到底发生了什么?

先不说去帕利斯拓展市场的俱乐部吸血鬼,就连尚未完全恢复容貌的血魔、以及恢复之后回归正常生活的薇拉等吸血鬼,都被伯克利打包丢到弗兰西去了,也不知道他是怎么说服的。

于是到了十月,整个英戈兰的吸血鬼……竟然只剩下伯克利和艾琳娜了。

吸血鬼和血魔的暂时消失,并没有给卢恩顿带来多大的动静,倒是结束巡演归来的其他种族,受到了卢恩顿的热烈欢迎。

在剧团尚未抵达之前,各大报纸便已开始重拾话题,总结此次巡演在弗兰西引起的轰动,称其“成功地让英国戏剧的光辉投射到了大陆的剧场”,并详细描述了演出期间的掌声、观众的赞誉,以及某些贵族对剧团演员的青睐,甚至不吝用上煽情的字句,称一位风头正劲的男演员“几乎让整个帕利斯为之倾倒”,而另一位女演员的表演“令弗兰西的戏剧评论家们为之折服”。

他们回归的这天,许多剧院的忠实观众、报社记者、甚至某些有意与剧团合作的出版商都赶到火车站的站台,只为在第一时间迎接或者采访他们,询问一些关于“在帕利斯的演出是否比在卢恩顿更具挑战性?” “弗兰西的观众是否比英戈兰的观众更加热情?”的问题。

而当夜幕降临,欢乐剧院特地在大厅里举行了一个庆祝晚宴,邀请专栏作家、记者等人参与,正式宣告这次巡演的结束。

然而,在这觥筹交错的热闹氛围之外,归来的亡灵、人鱼、宁芙和狼人们却并未流连于宴席,看到报纸上刊登的隐秘消息,它们没有多休息几天,在刊登的秘密日期当天夜里,穿过街巷,直奔卢恩顿的地下集会。

比起庆祝,他们更急于弄清这座城市最近的局势——尤其是

↑返回顶部↑

书页/目录